简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سرعة الاتصال في الصينية

يبدو
"سرعة الاتصال" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 连接速度
أمثلة
  • وتفيد الأنباء أن الحركة الثانية لسلطة الشعب حدثت بسبب سرعة الاتصال التي يتيحها الهاتف الخلوي.
    第二次民权运动之所以发生,据说是因为得益于移动电话提供的快速通信。
  • كما تم الإبلاغ عن وضع حدود مصطنعة على سرعة الاتصال بالإنترنت، التي تسمى غالبا اختناق (انظر الشكل الثالث).
    据报,还对因特网连接速度进行人为的限制,往往称为节流(见图三)。
  • وهذا ازدياد مهم لأن استخدام التكنولوجيات الحديثة يسمح بزيادة سرعة الاتصال بين السلطات الوطنية المختصة ويتيح الإتيان برد فعل آني.
    这样的增长十分重要,因为利用现代技术可以使各国家主管机构更快地传递信息,即时做出响应。
  • كما يجب التشديد على سرعة الاتصال المباشر بالسلطات المركزية المحددة مسبقا والمعينة وفقا لاتفاقية فيينا، بشأن الموضوعات المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    还必须强调就与毒品贩运有关的题目与按照《维也纳公约》指定的预设中央当局直接联系才是适当的做法。
  • وعلى الرغم من أنه ما زال قيد التوسيع، اتضحت مدى فائدته كمكان يتيح سرعة الاتصال وتبادل المعلومات حينما ضربت السلفادور والهند كوارث الزلزال.
    尽管该中心还在发展中,但已在萨尔瓦多和印度的地震灾害中显示其作为迅速取得和交流信息的平台的用处。
  • وكان النظام الجديد قد اختُبر مبدئيا في ثمانية مواقع، باستخدام لغة عمل رئيسية على الأقل في كل حالة، وبمستويات مختلفة من سرعة الاتصال الشبكي.
    新系统在8个地点预先进行了测试,用每一种主要工作语文至少测试一次,并采用了不同程度的互联网连接。
  • وقد تكون سرعة الاتصال وسهولته أو اعتبارات أخرى أكثر أهمية للأطراف من ضمان سلامة المعلومات الإلكترونية عبر عملية معينة.
    此外,还可能会出现这样一种情况,即对当事人而言,通信的速度和便利程度或其他因素要比通过任何特定程序确保电子信息的完整性更重要。
  • ثانيا، فإنه يشدد على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة الاتصال بالمصادر الخارجية للخبرات ذات الصلة، ولا سيما من الجنوب العالمي.
    第二,它强调必须加强伙伴关系,以便增强联合国迅速调动具有相关专长的外部人员,特别是来自全球南方国家的人员的能力。
  • أما من الناحية الأخرى، وفي مجال الاتصالات على وجه الخصوص، من شأن تزويد المناطق النائية والقليلة السكان بوصلات إنترنت عالية السرعة أن يحول دول نشوء الهوة الرقمية، إذ توفِّر زيادة في سرعة الاتصال بين المناطق الحضرية والريفية لن تتيحها الألياف الضوئية لفترة زمنية طويلة.
    而另一方面,特别是在通信方面,边远地区和人口稀少地区的高速上网能够避免数字鸿沟,城乡地区之间的通信速度得以提高,而这是使用纤维光学技术长期无法实现的。
  • 6- أولي اهتمام متزايد خلال عام 2010 إلى الحاجة لشبكات النطاق العريض، التي تتيح اتصالاً أجود بالإنترنت من حيث سرعة الاتصال والخدمات المتاحة، وهو ما يعدّ عنصراً أساسياً لاستراتيجيات التنمية الوطنية ولتمكين الأفراد والمجتمعات من تحصيل أقصى منفعة ممكنة من المعلومات والاتصالات.
    2010年期间,对宽带网络的需要受到更大关注,这种网络能够提供更快的网速和更高质量的网络服务,而这是国家发展战略及促进个人和社区最大限度地利用信息和通信的一个基本要素。